Welcome to ALB Beijing In-House Legal Summit 2014
Where: The Westin Beijing Chaoyang, 7 North Dongsanhuan Road, Chaoyang District, Beijing
When: Thursday, 27 November 2014
Time: 8:30 am - 5:30 pm
A unique platform for the frank exchange of views, sharing of best practices and formulation of strategies to deal with opportunities in 2014 and beyond.
Asia's most respected legal industry publication, Asian Legal Business Magazine, is proud to present ALB Beijing In-house Legal Summit. This special event is tailored to bring together leading senior-level corporate counsel, business leaders and private practice lawyers. The summit represents a unique opportunity to interact with some of the most active and influential lawyers from Beijing.
- Plenary sessions and panel discussions
- Focused practice area workshops
- Networking Sessions
Summit highlights:
- FREE* to in-house counsel and business leaders
- In-depth workshops focusing on the latest legal issues presented by top local and international law firms
- Opportunities to network and meet leading legal experts and peers
- Panel discussion on the vital role of in-house counsel by some of the world's most distinguished and dynamic corporate counsel
- VIP networking luncheon and refreshments
- Speaker notes
Key Benefits to attend
- Examine the latest update of Intellectual Property legislation in China
- Master the fundamentals of how to best conduct your M&A transaction
- Be the first to learn the most forefront Arbitration concept
- Get updated on the enforcement experience of China’s competition and anti-trust regulations
- Gain insight into China Labour Law: the strengthening of rules concerning employment practices
- Get a comprehensive discuss of the crucial of compliance and ethic under severe regulatory
Please download the brochure and agenda for more information.
* Non sponsor law firms and vendor suppliers are exempt from free passes
Click here to download the Chinese and English version agenda.
8:15 | Registration |
8:55 | Welcomeing Remarks by the Conference Chairs |
Stream A - | |
Qi Huan, Managing Director of CIIAI, Associate Professor, China University of Political Science and Law | |
Stream B - | |
Shangjing Li, China Journalist, Asian Legal Business | |
9:00 | Stream A - |
Streamlining M&A transactions in China | |
| |
David Fu, Partner, Global Law Office Alex Liu, Partner, Global Law Office Li Haifeng, Partner, Global Law Office Li Zhao, Partner, Global Law Office Wang Lai, Counsel, Global Law Office | |
Stream B - | |
Antitrust Investigation, Antitrust Private Action and Compliance Case Study | |
| |
Zhan Hao, Managing Partner, AnJie Law Firm | |
10:30 | Refreshment Break |
10:45 | Stream A - |
Practical elaboration on major Labor Law issues arising from M&A transactions | |
| |
Dr. Isabelle I H Wan, Senior Partner & Leader, Employment Law Practice, TransAsia Lawyers | |
Stream B - | |
Valuation and its benefit of IP in business strategies | |
| |
Wang Yong, Senior Partner, Jincheng Tongda & Neal Law Firm | |
12:15 | Networking Luncheon |
13:30 | More Space and More Challenge: Improvement and Application of Arbitration Rules in China’s Arbitration Environment Nowadays |
| |
Zhang Haoliang, Deputy Division Chief, Beijing Arbitration Commission | |
15:00 | Refreshment Break |
15:30 | In-House Panel Discussion |
| |
MODERATOR: Angela Yao, Chief Counsel of China, Thomson Reuters PANELISTS: Qiao Yang, Deputy Director, Legal Department, State Development & Investment Corp Jiang Yi, Director of China Legal Counsel, LinkedIn China Robert Fan, General Counsel, Trends Group William Hu, VP & Regional Compliance Officer of Greater China, Daimler | |
16:30 | End of the Beijing In-House Legal Summit 2014 |
ALB reserve the rights to revise the timing and content of this agenda | |
Qiao Yang / 乔阳 Deputy Director, Legal Department / 法律事务部副主任 State Development & Investment Corp. / 国家开发投资公司 Mr. Qiao Yang is the Deputy Director of Legal Department of SDIC. He also serves as an Arbitrator of China International Economic and Trade Arbitration Commission, and Beijing Arbitration Commission. He owns Master Degree in Law, Peking University, MBA in School of Economics and Management, Tsinghua University. He is also a certified Senior Economist and Associate Enterprise Legal Adviser. Mr. Qiao Yang joined SDIC since 2001, and enjoys more than 20 years’ experience of the management of legal affairs in State-owned Enterprises. He has rich experience in legal review on industrial investment and M&A project, Dispute Resolution and Enterprise Risk Management, etc. 乔阳先生是国家开发投资公司法律事务部副主任;也是中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员、北京仲裁委员会仲裁员;乔阳先生的学历及资历认证包括,北京大学法律硕士、清华大学MBA、高级经济师、二级企业法律顾问。乔阳先生逾二十年国有企业法律事务管理经验,2001年起,在国家开发投资公司法律事务部从事法务工作,主要工作内容包括:实业(能源、交通等)领域投融资、并购、重组项目法律审核,集团法律纠纷案件管理,集团法律风险管理等。 | |
Jiang Yi / 蒋怡 Director of China Legal Counsel / 中国法务总监 LinkedIn China / 领英中国 Yi Jiang is currently the Director China Legal Counsel of LinkedIn China. She was one of the first class of Beijing University graduates majoring in intellectual property back in 1990’s. She started her legal career in Beijing with a renowned US Wall Street law firm after earning her second mater degree in law in 2000. Later, Yi moved to work as an in-house counsel for MNCs. She served Ericsson, Microsoft and IBM before joining LinkedIn. During these years, Yi has been supporting different lines of clients (sales team, investment team, procurement team, research and development team, etc.) and advising them on a variety of matters including FDI, M&A, corporate, commercial transactions, compliance and HR. A full profile of Yi can be found at cn.linkedin.com/in/yijianglinkedin/. 蒋怡女士现任领英中国法务总监。蒋女士为二十世纪九十年代北京大学知识产权法专业首批毕业生。于2000年获得第二个研究生学位之后蒋女士从北京一所知名华尔街律师事务所开始了她的法律从业道路。在加入领英之前蒋女士曾就职于爱立信、微软、IBM等国际知名企业。她在支持不同团队上有丰富的经验(包括销售、投资、采购、研发团队等),并且为公司在外商直接投资、并购、公司法、商业交易、合规、人力资源等领域提供专业的法律知识。 | |
Qi Huan / 祁欢 Managing Director of CIIAI, Associate Professor / 国际法学院副教授,国际反垄断和投资研究中心常务董事 China University of Political Science and Law / 中国政法大学 Qi Huan is currently an Associate Professor at China University of Political Science and Law (“CUPL”), Deputy Director of Research Institute of International economic Law of CUPL, Managing Director of China Institute of International Antitrust and Investment of CUPL, and Deputy Director of Maritime Law Center of CUPL. Dr. Qi’s principal areas of teaching and research include international economic law, international investment law, EU competition law and maritime law. From Feb.2001 to Feb. 2002, Dr. Qi has studied in Paris First, France on the Project of Sino-French European Law, and being granted a diploma for the 3rd Cycle. She has been a visiting scholar at University of Freiburg in Germany and at University of International Business and Economics School of Law in China. 祁欢女士是中国政法大学国际法学院副教授、硕士生导师,国际法学博士,国际经济法研究所副所长,中国政法大学国际反垄断和投资研究中心常务董事,海商法研究中心副主任。主要研究方向:国际经济法、国际投资法(含欧盟竞争法)、海商法、WTO法等。“中法欧洲法培训项目”第三期学员,获“法国巴黎一大第三阶段”学位。曾在德国弗莱堡大学做过访问学者,在中国对外经贸大学做过国内访问学者。 | |
Robert Fan / 樊百乐 General Counsel / 总法律顾问 Trends Group / 时尚集团 As the General Counsel of Trends Group, Robert Fan is not only in charge of all legal issues (including the international copyrights cooperation, merger & acquisition, daily contracts management, dispute resolution and significant commercial negotiations), and he is the member of the Strategic Policy-making Committee of Trends Group. Additionally, Robert is also the co-General Manager of the distribution sector, and has established and carried out the “accurate distribution” strategy for Trends. Robert Fan graduated from the Law School of Peking University with a LLM degree. He has extensive experiences in TMT (Technology-Media-Telecom) industries. He used to be the General Counsel of AirMedia (NASDAQ: AMCN). Before then, he worked with TransAsia Lawyers and advised for various prominent clients (including Google, Alibaba, Amazon and Bertelsmann) on numerous M&A and IPO projects. 作为时尚集团的总法律顾问,樊百乐不仅负责时尚集团一切法律业务(包括国际版权合作、对外投资并购、日常合同管理、争议解决及重大商务谈判等),同时还是时尚集团战略决策委员会成员,参与集团发展及变革的各项重大决策。此外,樊百乐还负责协管时尚传媒集团发行业务,制定并推行了“精准发行”战略。 樊百乐毕业于北京大学法学院,并取得法学硕士学位。他在TMT(科技-传媒-电信)行业具有丰富经验。曾为纳斯达克上市公司航美传媒的总法律顾问,并曾任职于权亚律师事务所,为诸多国内外客户(包括谷歌、阿里巴巴、亚马逊、贝塔斯曼等)提供服务,并对众多红筹上市及跨国并购项目提供法律意见。 | |
William Hu / 胡国辉 Vice President & Regional Compliance Officer of Greater China / 副总裁、大中华区合规官 Daimler / 戴姆勒 William Hu (Mr. HU Guohui) is the Regional Compliance Officer for Daimler. In this role, he leads a team in managing the compliance-related matters in the Greater China region. Such matters include third-party vetting, compliance in M&A projects, implementation of compliance in non-controlled shareholdings, critical transactions/activities review and consultation, compliance risks identification, mitigation plan design and follow-up, whistleblower and internal investigations, HR-related compliance management, training, etc. Prior to assuming current position in May 2012, Mr. Hu was the Compliance Officer of Dell North Asia region. Mr. Hu worked at Founder Group, Tom.com, Nortel Networks and Dell as in-house counsel in China. Mr. Hu obtained his Master of Law degree from Peking University. He is a qualified PRC lawyer and has several publications in the areas of environmental law and employment law. 胡国辉先生,作为戴姆勒公司的区域合规官,带领他的团队负责大中华区相关的各项合规事务,其中包括第三方审查,并购项目中的合规事务,非控股公司合规的实施,重大交易/活动的审查与咨询,合规风险评估,风险控制方案的制定与实施,举报与内部调查,人事相关的合规管理、合规培训等。在2012年5月就任该职务之前,胡国辉先生曾经担任戴尔公司北亚区域合规官。 胡国辉先生曾经先后在方正集团、Tom.com、北电网络及戴尔公司担任企业法律顾问。 胡国辉先生毕业于北京大学并取得法学硕士学位,拥有中华人民共和国律师资格。此外,胡国辉先生在环境法与劳动法领域曾经多次发表过出版物。 | |
Angela Yao / 姚茜 Chief Counsel of China / 中国区首席法律顾问 Thomson Reuters / 汤森路透 Qian Yao (Angela) is the Chief Counsel for Thomson Reuters, based in Beijing since 2006, mainly focusing on Corporate, IPRs, Regulatory & Compliance, M&A, Employment and Media related matter. Prior to this, she worked with GE China, Healthcare division for nine years as legal Counsel, where she obtained extensive experience in Trade & Commerce, Sourcing & Manufacturing, Distribution, Technology transfer & licensing, Employment and compliance. 姚茜女士自2006年起担任汤森路透中国区首席法律顾问,主要专注于公司治理,知识产权,监管与合规,并购,劳动法以及媒体相关事宜。在担任此职位之前,姚茜女士曾在GE医疗任职九年,并担任法律顾问,这段经历也使得她在商业贸易,采购与制造,技术转移与许可,劳动合同法以及合规等领域获得了丰富的经验。 | |
Zhan Hao / 詹昊 Managing Partner / 管理合伙人 Anjie Law Firm / 安杰律师事务所 Dr. Zhan Hao, Competition/Antitrust Lawyer ranked by Chambers & Partners and Who’s Who, possesses a broad array of experience and profound theoretical foundation in antitrust practice. Dr. Zhan’s areas of practice include pre-merger notifications, administrative antitrust investigations, antitrust private actions, antitrust compliance programs, antitrust analysis, anti-commercial-bribery legal audit, and other anti-unfair competition issues. 詹昊博士, 钱伯斯与Who’s Who推荐的中国领先的竞争法/反垄断专业律师,在反垄断领域拥有丰富的实务经验和深厚的理论功底,业务范围包括:代理经营者集中反垄断申报、应对反垄断行政调查、代理反垄断民事诉讼、进行反垄断合规审查、进行反垄断经济分析及反不正当竞争业务等。 | |
Zhang Haoliang / 张皓亮 Deputy Division Chief / 副处长 Beijing Arbitration Commission / 北京仲裁委员会 ZHANG Haoliang, the Deputy Division Chief of the Beijing Arbitration Commission (BAC) and the Director of Beijing Research Commission of Rule of Law Construction and Development in Enterprises with a qualification of PRC lawyer and Non practicing Certified Public Accountant. Mr. Zhang graduated from Tsinghua University with bachelor degree in law and master degree in civil and commercial law. Mr. Zhang is familiar with the practice and theory of arbitration in China. With extensive experience in handling more than 600 arbitration cases and reviewing more than 500 arbitration documents, Mr. Zhang specializes in the area of commercial disputes resolution. Meanwhile, Mr. Zhang has published several articles on arbitration and is in charge of the relevant research work of several projects, including Annual Report of Commercial Dispute Resolution in China (2013-2014), BAC arbitration award assembly, research fund. Mr. Zhang is also a member of draft group of new arbitration rules of BAC. 张皓亮,北京仲裁委员会(“北仲”)副处长,北京市企业法治与发展研究会理事, 公职律师,非执业注册会计师。毕业于清华大学,获法学学士及民商法学硕士学位。熟悉中国仲裁的实践与理论,处理过600余件仲裁案件,审核仲裁文书500余篇,有丰富的争议解决实践经验;曾发表过多篇有关仲裁的论文,并负责北仲商事争议解决年度观察报告(2013、2014)、北仲裁决书汇编、科研基金等多项研究组织工作,同时也是北仲新规则起草小组成员。 | |
Dr. Isabelle I H Wan / 万以娴博士 Senior Partner & Leader, Employment Law Practice / 资深合伙人、劳动法业务部门负责人 TransAsia Lawyers / 权亚律师事务所 Dr. Wan has been advising on PRC employment law for 20 years and enjoys a pre-eminent reputation for her expertise in this field. Dr. Wan is a Director of the China Labor Law Studies Association and China Social Security Law Research Association, serving as the sole expert from the Hong Kong SAR. She holds professorships at Peking University,the Northwest University of Politics & Law, as well as masters students' tutor in International Business at the University of Shanghai for Science and Technology.Among various other awards, Dr. Wan was honored as one of "Asia's Leading Lawyers" by Asia Law & Practice (2002, 2004 – 2014). Under her leadership, TransAsia was voted China's "Employment Law Firm of the Year" by Chambers & Partners (2010, 2011, 2013), "PRC Firm of the Year for Labor & Employment" by China Law & Practice (2011 – 2013) and "Law Firm of the Year for Employment & Industrial Relations" in China for 2013 by China Business Law Journal. 万博士向客户提供中国劳动法方面的咨询已有二十年丰富实务经验。她专业精湛,在中国劳动法领域享有盛誉。万博士是中国劳动法学研究会及中国社会保障法学研究会理事(香港特别行政区唯一的专家代表)。她还是北京大学及西北政法大学兼职教授,同时亦担任上海理工大学硕士研究生导师。万博士曾多次荣获亚洲法律与实践评选的“亚洲杰出律师”(2002、2004 – 2014)。在她的带领之下,权亚律师事务所连续获得钱伯斯评选的“年度最佳律师事务所(劳动法)”(2010、2011和2013年)、中国法律商务评选的“中国劳动法最佳律师事务所”(2011年 – 2013年)以及《商法》评选的“年度卓越律所大奖(雇用及劳资关系)”(2013年)。 | |
Wang Yong / 汪涌 Senior Partner / 高级合伙人 Jincheng Tongda & Neal Law Firm / 金诚同达律师事务所 Mr. Wang Yong, Senior Partner of Jincheng Tongda & Neal Law Firm, is an accomplished lawyer in the area of intellectual property and copyright, particularly in the industries of entertainment, media, information and internet industry, etc. Mr. Wang Yong has participated in over 100 significant litigations instituted in the Supreme People’s Court of China (SPC), and the major provincial-level higher people’s courts such as Beijing, Shanghai, Guangdong, etc., and get positive results in many landmark cases of which some cases were published by SPC as the typical and directive cases. Before private practice, Mr. Wang served as the executive secretary for the Office of State Council Intellectual Property Working Committee from 1994 to 1996 and was the member of China government delegation for the Sino-US IPR Negotiation during from 1994-1995. On May 1996, he joined the Motion Picture Association of America (MPAA) and then had been serving as its Chief Legal Counsel till 2005. He is currently serving as the Arbitrator of Domain Name Dispute Resolution Center of CIETAC. Mr. Wang has the Science of Juris Doctor(SJD). 汪涌律师是金诚同达律师事务所高级合伙人。他精通知识产权法、民商事法律和诉讼仲裁,可为高新技术企业、IT企业、媒体娱乐企业提供日常和诉讼方面的全方位法律服务。汪涌律师是1994-1995年度中美知识产权谈判中方代表团成员,此后担任美国电影协会中国区首席法律顾问长达九年。汪涌律师拥有法学博士学位,是中国国际经济贸易仲裁委员会域名争议解决中心仲裁员。 | |
Alex Liu / 刘成伟 Partner / 合伙人 Global Law Office / 环球律师事务所 Alex Liu is a partner at Global Law Office, Beijing. Mr. Liu focuses on takeover and restructuring of listed companies, cross-border M&A, onshore and offshore IPOs, debts financing, PE/VC investment, FDI and overseas investment. Mr. Liu's practice covers real estate, energy and resources, pharmaceutical, manufacturing, infrastructure, retail, e-Commerce, TMT, financial services, education, resorts and agriculture, etc. Mr. Liu has advised high-profile takeover or restructuring transactions, e.g., the privatization of H share company Zhengzhou Gas (03928), the over RMB10 billion takeover of HK listed Tianjin Port Development (03382) by Tianjin Port Group as well as the former's takeover of A share company Tianjin Port (600717) through cross-border share exchange, Melco International's acquisition of Yabuli and other state-owned or private ski resorts and hotels in China as well as the former's RTO at Toronto. In capital market, Mr. Liu assisted either issuers or underwriters for many IPO projects at HKEx, NYSE, Nasdaq or ChiNext. Mr. Liu received a LL.M. from UC Berkeley, School of Law in 2010, a LL.M. from Renmin University of China, School of Law in 2004, and a LL.B. from Northeastern University in 2001. 刘成伟律师的主要执业领域为兼并与收购(包括上市公司收购重组、跨境并购、国资收购等)、资本市场(境内外上市、新三板挂牌、债券融资等)、风险投资与私募融资、公司与投资(包括外商直接投资、境外投资等)、并购交易税务以及反垄断与竞争法。所涉及的领域涵盖房地产、能源/资源、医药、制造业、基础设施、商业零售、电子商务、高科技、传媒、电信、金融服务、教育、休闲旅游、农林畜牧业等。 刘成伟律师已经主办了多个大中型上市公司重组及跨境并购项目,例如投资金额逾70亿元人民币的厦门港码头资源整合、H股公司郑州燃气(03928)私有化退市、天津港集团约100亿元人民币收购香港上市公司天津港发展(03382)及后者跨境换股收购A股上市公司天津港股份(600717)、新濠国际收购亚布力滑雪场及其他境内国有及民营滑雪场及酒店资产并于多伦多交易所借壳上市。在资本市场领域,刘成伟律师作为发行人或承销商律师为多家国有、民营及外资企业的上市及增发融资提供了服务,上市地涵盖香港联交所、美国纽交所、纳斯达克和深圳创业板等,例如,华视传媒(VISN)在纳斯达克的上市及增发、同济堂(TCM)在纽交所的上市,以及华昱高速(1823)、宏霸数码(0802)及三林环球(3938)在香港联交所的上市等;刘成伟律师还主办了多个新三板挂牌融资项目。刘成伟律师还为香港惠理基金(Value Partners)对境内多家A股及B股上市公司的投资及退出,以及为新天域资本的外币及人民币基金的设立及投资项目提供了法律服务。 刘成伟律师的主要教育经历包括,2010年于加州大学伯克利分校获得法学硕士学位,2004年于中国人民大学获得法学硕士学位,以及2001年于东北大学获得法学学士学位。 | |
Li Haifeng / 李海峰 Partner / 合伙人 Global Law Office / 环球律师事务所 Li Haifeng’s practice covers commercial and corporate matters, with focus on international dispute resolution (arbitration/litigation). Li Haifeng has advised dozens of companies from around the world, such as Sinochem, LG, Nokia, HSBC, Siemens. He practices as arbitrator or counsel before many international arbitration institutions such as the ICC, HKIAC and CIETAC. His litigation experiences have involved many provincial courts as well as the Supreme Court. He also served as expert witness at the request of Chinese courts. His cases encompass general international trade, plant purchase, license, energy, IP, construction, corporate disputes, trade financing, corporate financing, labor, commercial frauds and torts. 李海峰律师的执业领域横跨商事和公司业务,尢以国际商事争议解决(诉讼/仲裁)、公司并购与股权投资为重点。 李海峰律师已为数百家国内外公司提供过有关国际贸易、投资、企业并购等方面的法律顾问和争议代理服务,客户包括LG、中化集团、汇丰银行、西门子、路易达孚等众多中外知名企业。作为仲裁员和仲裁代理人,他处理过的仲裁案件涉及全球主要的国际仲裁机构,如ICC国际仲裁院、香港国际仲裁中心、中国贸仲、北仲等。他的诉讼经历也已涵盖各主要省份法院和最高法院。他还曾应中国法院邀请担任专家证人。目前他还担任中国商务部国际投资法律师。 李海峰律师处理过的纠纷涉及一般商品贸易、大型生产线进口、能源、知识产权、工程建设、投资、劳动纠纷等多个方面,尤其擅长处理重大疑难的国际商事纠纷以及跨境交易 | |
Li Zhao / 李昭 Partner / 合伙人 Global Law Office / 环球律师事务所 Mr. Li is specialized in providing legal services in general corporate matters, intellectual property rights, labor law and commercial litigation and arbitration, etc. In general corporate matters, Mr. Li provided legal services including general and specific legal consultation, M&A, and corporation dissolution for state-owned enterprises and their subsidiaries, foreign-invested enterprises and their Chinese subsidiaries, domestic and foreign listed companies and private enterprises. In commercial litigation and arbitration, Mr. Li represented his clients in hundreds of various commercial disputes accepted by the Supreme People’s Court, high people's courts and local people's courts in Beijing, Tianjin, Chongqing, Guangdong, etc. as well as CIETAC. In the area of intellectual property rights, Mr. Li represented many domestic and foreign listed companies and famous multinational companies in their litigation cases in respect of infringement and confirmation of rights in patent, trademark and anti unfair competition as well as administrative disputes of objection, review and invalidation of trademarks and patents. In labor law, Mr. Li provided non-contentious legal services for many multinational companies and their Chinese subsidiaries, listed state-owned and private companies especially in the area of M&A, relocation and dissolution. In contentious area, he represented in approximately a hundred labor dispute arbitration and litigation cases. 李昭律师主要从事商事诉讼和仲裁、公司、知识产权、劳动法等法律业务。 在商事诉讼和仲裁法律服务方面,李昭律师曾代理过最高人民法院及北京、天津、重庆、广东、江苏、山东、四川、云南、山西、吉林等省市高级人民法院和各级地方法院、中国国际经济贸易仲裁委员会和北京仲裁委员会受理的上百起各类商事纠纷案件。 在公司法律服务领域,李昭律师曾为数十家中央直属大型国有企业及其下级公司、外资(包括港、澳、台资)公司及其在华投资企业、境内外上市公司以及民营企业提供了包括常年法律顾问、专项法律咨询和代理公司解散、破产清算及股东纠纷等诉讼的法律服务。 在知识产权领域,李昭律师曾代理过多家国内外上市公司及知名跨国企业的专利、商标、反不正当竞争等侵权、确权诉讼案件及商标、专利的异议、复审和无效等行政争议案件。 在劳动法律服务领域,李昭律师曾为多家跨国公司及其在华投资企业提供过包括劳动、人事管理的常年及专项法律服务,并曾代理过数十起劳动争议仲裁及诉讼案件。 | |
Fu David / 傅志耕 Partner / 合伙人 Global Law Office / 环球律师事务所 David Fu is a partner at Global Law Office, Beijing. Mr. Fu has more than 20 years legal experience in foreign direct investment, mergers and acquisitions, private equity investment and restructuring of foreign-invested enterprises in China. He has extensive experience in advising foreign investors in connection with their acquisitions of equity interests and operating assets of Chinese companies and establishment of joint ventures and wholly-owned subsidiaries in China. Mr. Fu has a deep knowledge of local regulations as well as local business practices. He has extensive experience in automobile, pharmaceutical, health care, telecommunications, Internet, information technology, mining, power, safety equipment, agriculture and aquaculture projects. Prior to joining Global Law Office, Mr. Fu worked at the Beijing, New York and Toronto offices of Shearman & Sterling LLP for nearly 15 years. During 2013, Mr. Fu worked as a member at the Strategy and Development Committee of China Securities Regulatory Commission (CSRC). Among other distinctions, Mr. Fu was awarded as a Leading M&A Lawyer in China by Chambers Global 2012-2013, a Leading M&A Lawyer in China and a Leading PRC Lawyer in Healthcare by Chambers Asia Pacific 2012-2013. Mr. Fu is a frequent speaker at international conferences on topics such as China M&A. 傅志耕律师在外商直接投资、收购和兼并、私募股权投资、外商投资企业重组、以及中国企业境内上市、境内外投资、境外证券发行和上市业务方面拥有二十多年的法律执业经验。傅律师曾代表许多外国投资者在中国进行股权和资产收购,设立中外合资企业和外商独资企业的项目,也曾代表许多中国客户进行境内外股票发行和上市、投资和收购的项目,并积累了丰富的经验。傅律师非常熟悉和了解中国法律以及中国的商业实践,并且在汽车、医药、电信、互联网、信息技术、煤矿、电力、安全设备、农业和水产项目方面拥有丰富的经验。 在加入环球律师事务所之前,傅律师曾在美国谢尔曼•思特灵律师事务所的北京、纽约和多伦多办公室工作了近十五年。2013年2月至2013年5月期间,傅律师曾受聘在中国证监会规划委工作。 在获得的众多荣誉中,傅律师入选“钱伯斯全球杰出律师”2012-2013年度评选的“中国收购和兼并业务的杰出律师”,“钱伯斯亚太地区杰出律师”2012-2013年度评选的“中国收购和兼并业务的杰出律师”及“中国医药行业的杰出律师”,“亚洲法律-杰出律师”2011-2013年度连续评选的“中国收购和兼并业务的杰出律师”,以及“国际金融法律评论-中国杰出专业人士名录”2011年度评选的“中国收购和兼并业务及私募股权投资业务的杰出律师”。傅律师曾应邀多次在国际研讨会上就中国收购和兼并、及中国企业境内外上市等议题发表演讲。 | |
Wang Lai / 王铼 Counsel / 顾问 Global Law Office / 环球律师事务所 Wang Lai's practice areas include corporate compliance and risk control, internal review, and investigation of IPR infringement. Lai Wang has advised on corporate compliance and risk control for more than 30 domestic or foreign enterprises in the industries of pharmaceutical and healthcare, food, manufacturing, Internet, hi-tech, energy, resources, financial services, real estate, retail, media, etc. Wang Lai has been standing on the frontier of legal research concerning economic crime and duty crime for more than two decades. Lai Wang also has lectures for judicial organs at all levels, the Disciplinary Committee and other law enforcement agencies. Lai Wang is also taking a temporary post in the second branch of the Beijing municipal people's procuratorate anti-corruption bureau. Wang Lai is Professor, PH. D., Postdoctoral mentor in the college affiliated to a ministry. She is engaged in teaching and scientific research work. Wang Lai received a Master of Law from Jilin University in 1995, and a Ph.D. in Law from Renmin University of China in 2002,she also engaged in research in mobile postdoctoral stations in China University of Political Science and Law (China) from 2002 to 2005. | |
For speaking opportunities and general enquiries, please contact:
Colin Wang
Phone: (86-10) 6267 4306
Email: colin.wang@thomsonreuters.com
For sponsorship opportunities, please contact:
Yvonne Cheung
Phone: (852) 3762 3266
Email: yvonne.cheung@thomsonreuters.com
For information on logistics and operations regarding this event, please contact:
Tracy Li
Phone: (852) 3762 3262
Email: tracy.li@thomsonreuters.com
The event will take place at the Westin Beijing Chaoyang, 7 North Dongsanhuan Road, Chaoyang District, Beijing
For the first 200 In-house Counsel and Business Leaders. To register, please click the above link.
Any representatives from law firms, related legal service provider companies and vendor companies are welcome to contact our sponsorship team for information on how to register for the event.
PLUS:
- Includes VIP Networking Luncheons
- Refreshments
- Speaker Notes